Il Servizio Educativo della Soprintendenza Speciale di Roma propone le versioni accessibili dei cinque video attraverso la sottotitolazione e la traduzione in LIS – Lingua dei segni italiana.
Un’iniziativa che si inserisce nel solco di quelle già messe in atto da qualche anno dalla Soprintendenza Speciale di Roma per una fruizione ampliata e totalmente accessibile dei beni culturali, in questo caso con una attenzione rivolta ai piccoli utenti con disabilità uditiva.
Un lavoro di sinergia che ha visto professionisti sordi e udenti (archeologi, comunicatori, educatori e interpreti) collaborare insieme per ottenere lo stesso obiettivo: comunicare contemporaneamente gli stessi contenuti non lasciando fuori nessuno.
Maggiori info su: soprintendenzaspecialeroma.it